第八届(2020)必和必拓澳大利亚研究讲席教授项目
翻译比赛要求和原文
The 8th (2020) BHP Chair Professor of Australian Studies Program
Translation Competition
非常重要!请认真阅读以下参赛要求:
1. 用所在学校和译者姓名的方式命名翻译文档,如:北大_王小蒙。翻译正文里不得出现译者的任何信息。
2. 9月25日24:00点前把译文用word文档以附件形式发至北外澳研中心电子邮箱australianstudies@bfsu.edu.cn,逾期不能参与评奖。翻译正文使用宋体字体、小四字号,单倍行距。
3. 在邮件主题栏注明:澳研翻译比赛+所在学校名称+译者姓名。
4. 在邮件正文里注明译者姓名、学生证号、身份证号、所在学校、本人联系电话、电邮地址和所在学校澳研中心或院系负责人的姓名、联系电话和电邮地址。提供所在学校澳研中心负责人或所在院系负责人信息即视作得到本校澳研中心或院系的参赛支持,无需另附参赛证明;没有提供所在学校澳研中心负责人或院系负责人信息的,不能参与评奖。
5. 翻译需独立完成,雷同译文不能参与评奖。
6. 奖项共设一等奖一名,奖金 1500 元人民币;二等奖两名,奖金每人 1000 元人民币;三等奖三名,奖金每人 800 元人民币;特别鼓励奖十名,奖金每人 500 元人民币。所有获奖者都将得到获奖证书。颁奖仪式将于12月中旬第17届中国澳大利亚研究国际学术研讨会上举行。
翻译原文
From Golden Country: Australia’s Changing Identity by Tim Watts 第八届(2020)澳研翻译比赛要求和原文.pdf